Примеры использования: я честный

Я честный человек!
I'm an honest man!"
Я всегда был честен с тобой.
I've been fair with you...
"Я честный человек".
Да, я честный человек.
Yes, an honest man.
Я буду честен с тобой.
Если эта свеча правды, то я буду честен.
then I guess I should be honest.
Я честный!
I'm honest!"
Просто будь со мной честен.
Just be honest with me.
У меня честное предприятие, и труппа вся порядочные люди.
I run a respectable show, with a respectable troupe."
Что был со мной честен.
For being honest with me.
- Но Фред дал мне честное слово, что у него никогда и в мыслях не было занимать деньги в расчете на то, что дядя, быть может, завещает ему свою землю.
"But Fred gives me his honor that he has never borrowed money on the pretence of any understanding about his uncle's land.
Я честный христианин, рожденный и воспитанный в лоне непогрешимой пресвитерианской церкви.
I was a good Christian; born and bred in the bosom of the infallible Presbyterian Church.
Даешь ли ты мне честное слово, что тот человек не чесал твой нос?
Do you give me your word of honour that that man was not stroking your nose?'
Я была честна с ней.
I was straight with her.
- Если вы дадите мне честное слово дворянина и джентльмена, что никто, кроме меня, не пил моего виски, я приму ваши заверения.
"If you give me your word of honour as a nobleman and a gentleman that nobody but I has been drinking my whiskey, I'll accept your statement."
Я и так честный.