Примеры использования: я честно говоря

Я честно говоря не знаю.
I don't really know.
Глядя на тебя, я честно говоря не вижу преступника.
Looking at you, I don't really see much of an outlaw.
Мне честно говоря не очень удобно обсуждать с тобой своего напарника.
I really don't feel comfortable having this conversation with you about my partner.
- Может быть, и стоило бы попробовать... -задумалась миссис Рамзи, - хотя я, честно говоря, не очень доверяю иностранцам.
'I suppose I might try something of that kind,' said Mrs Ramsay, considering, 'though I always feel that foreigners may be difficult.
Раза два я, честно говоря, думала, что он как следует приложился к бутылке... Начинал хвастаться, плести какие-то небылицы.
Once or twice, frankly, I thought he had been drinking... He boasted and told the most extraordinary stories which I'm sure couldn't possibly have been true.
- Вот как, - растерянно пробормотал я, - честно говоря, именно ненависть, которую она испытывает к Ингл-торпу, и заставила меня подозревать Эви.
"Oh!" I said, rather nonplussed. "Really," I continued, "it's her extraordinary vehemence against Inglethorp that started me off suspecting her.
А я, честно говоря, не знаю, чего бы я хотел на его месте.
I honestly don't know what I'd want.
Я, честно говоря, не знаю.
I honestly don't know.
Я честно говоря не знаю.
I don't actually know.
Мне честно говоря, даже жаль тебя, потому что на этом этапе ты точно не можешь ненавидеть меня больше, чем ненавидишь себя.
I actually feel sort of sorry for you, because at this point in your life I know that you'll never dislike me more than you dislike yourself.
- А я, честно говоря, решила, что он уже прыгнул под автобус или сделал что-нибудь в этом роде.
"I figured he'd jumped in front of a bus by now."
- Но знаете, - повёл Олег лбом, - людей, которые удержу не знают в желаниях и жадности, я, честно говоря, наблюдаю и у нас.
'Well, to be quite honest,' replied Oleg, twitching his forehead, 'I've found people with greedy appetites beyond restraint in our society as well.
- Последнее время я как раз об этом думаю, -отвечал Арон. - Засомневался я, честно говоря.
Aron said, "I've been thinking about that, and I wonder."
Я, честно говоря, не знаю, о чём я думала.
I honestly don't know what I was thinking.
Слушай, ты меня не знаешь, но я, честно говоря, чувствую, что хорошо знаю тебя.
Listen, you don't know me, but I honestly feel as though I know you.
Я, честно говоря, не знаю во что верить,
I honestly don't know what to believe,