Примеры использования: я хочу, чтобы ты
- все
- i need you to
- прочие переводы
Во-первых, я хочу чтобы ты поговорил с доктором Лайтманом.
"Я хочу чтобы ты пробежалась налево, наклонись направо."
Доминик, если меня осудят, я хочу, чтобы ты оставалась с Гейлом.
- Я хочу, чтобы ты вместе с Ансельмо отправился к посту, откуда он будет наблюдать за дорогой.
Я хочу, чтобы ты был здоров и чтобы у тебя были дети и жена.
I want you to keep well and have children and a wife."
- Я хочу, чтобы ты обещал мне, что будешь о нем заботиться, когда меня не станет.
- Я хочу, чтобы ты меня звал просто Кэтрин или Кэти и на "ты", - перебила моя молодая госпожа. -Презирать тебя?
Я хочу, чтобы ты показал мне, что ты съел.
I need you to show mewhat you ate.
Я хочу чтобы ты доучила меня процедуре выдачи кредитов.
I need you to finish teaching me the loan procedures.
— Я хочу, чтобы ты отправился в этот банк, — приказал Грангье. — И вот, что я хочу тебе сказать…
- Я хочу, чтобы ты работал, не спрашивая никого, чего бы ему хотелось.
- Я хочу, чтобы ты снова меня целовал, - сказала я. - Прошу тебя, Максим.
Я хочу, чтобы ты поехала, - сказал он властно. -Это пойдет тебе на пользу.
I wish you to go,' said he, authoritatively. 'It will do you good, instead of harm.
Я хочу, чтобы ты вернул деньги Бригс, которая дала их нам взаймы... Она была так добра к мальчику... и мне всегда было стыдно, что мы забрали деньги у бедной старухи.
I want you to give the money to Briggs, who lent it to us--and who was kind to the boy--and I've always felt ashamed of having taken the poor old woman's money.
- Я подожду, - мягко ответил Макс. - Я хочу, чтобы ты умирал медленно, как моя мама.
Я хочу, чтобы ты сдал Форстмана.