Примеры использования: я хочу отправить

Я хочу отправить письмо своим родителям
i want to send a letter to my parents.
Я бы хотел отправить это сообщение вашему народу личное послание в память о Шай Алите.
I'd like to send that message to your world in a personal message a testimony to the Shai Alit.
Я не хочу никуда отправлять Сьюзан.
I don't want Susan going nowhere.
Я хочу отправить Вас в Шотландию, но вдруг я приведу нас обоих в опасность.
I want to take you to Scotland, but not if I'm leading us both into danger.
Да, Фидель, я хочу отправить вас в банк.
Yeah, Fidel, I want you to go to the bank.
Сегодня я хочу отправить в 3 раза больше.
I would like to send three times as much down tonight.
Я хочу отправить больше людей на запад.
I want to send bigger raiding parties to the west.
Какая-то часть меня хочет отправить туда Скивура с его разделочным ножом чтобы расспросить ее.
I have half a mind to send Skevur over there with his skinning knives to ask her.
- Я хочу отправить на анализ последний образец ее мочи.
I want to test the latest sample of her urine.
Месье, я хочу отправить вот эти телеграммы.
Monsieur, I would like to send these telegrams.
И теперь я хочу отправить ее в могилу.
And now I want to put her in the ground.
Я хочу отправить кого-нибудь в Сент-Луис, поговорить с ним лично, убедить его принять назначение.
I want to send someone to St. Louis to speak to him in person, convince him to accept the nomination.
Я хотела отправить его в хорошую школу.
I offered to send him to a proper school.
Кое-кто, кого бы я хотел отправить на твоё шоу.
Someone I want to put on your show.
В общем, я хочу отправить тебя в школу при монастыре Святой Бренды.
Now, I want you in school, at St. Brenda's convent.
Я хотела бы отправить ей записку с благодарностью
I would like to send her a thank you note.