Примеры использования: я хотела сказать,

Я хочу сказать, велел ли ты профу предупредить Финна?
I mean, have you told Prof to warn Finn?"
"Сейчас я хочу сказать "к черту Монреаль"!
Right now I feel like saying, to hell with Montreal.
Я хотела сказать, что месяц - это мелочь.
I was about to say... a month is nothing.
Я хотел сказать, что тогда мы с Вами выпьем.
I was going to say we'll have a drink then.
И наконец, я хотел бы сказать несколько слов по поводу наркотиков.
Lastly, I wish to say a word on the picture on drugs.
Здесь я хотел бы сказать о заявлениях, сделанных тремя представителями.
Here, I should like to refer to statements made by three officials.
Я хотела сказать, что убрала эти следы.
I wanted you to know that I removed those signs.
Я хотел сказать тебе единственную вещь: боюсь, я не смогу сразу выплатить тебе те двести фунтов, что я должен, у меня их просто нет, но постепенно я все отдам.
The only thing I wanted to say to you was this: I'm afraid I can't pay you the two hundred pounds I owe you right away. I simply haven't got it, but I'll pay you by degrees.
Я хотела сказать, что моя пицца...
What I wanted to say about my pizza is...
Пит, я хотела сказать, но...
I wanted to tell you, Pete, but I--
Я хотела сказать, торфяной дуб!
I mean to say Moss-Oak!
Я хотела сказать, заказывай всё что хочешь.
I was gonna say, order whatever else you want.
В заключение я хотел бы сказать, что давать нам оценку будет только история.
Let me conclude by saying that only history can judge us.
Однако я хотел бы сказать о процессе.
I would, however, like to speak on the process.
- Я хочу сказать, я был здесь, когда закричала девушка.
'Well, I mean I was here when the girl screamed.'
я хотел сказать, что гай - мой слуга.
I would like to say that Guy - my servant.