Примеры использования: я хотела б

- Нет, - сказал я, - не в этом смысле... Я хотел бы знать только одно: она вернется?
"No," said I, "I didn't mean that. I'd only like to know: will she come back?"
Я хотела бы, чтобы Ало, Ало знал, что он нужен мне просто для...
I wish Alo, Alo knew I just need him to...
Я хотела бы его утешить, но мне не хотелось бы сделать ничего дурного.
I wish I could console him; but I would not do any thing wrong.
Док, я хотел бы поговорить о Надин.
Doc, it's Nadine I wanna talk about.
Прежде, чем начать собрание, я хотел бы сообщить вам ужасную новость.
Before we begin our seremony,I have to report some terrible news
- Если только это будет возможно, я хотел бы, чтобы вы поехали.
'I would like you to go, if it were possible.'
- Что собирается делать теперь Макс, вот что я хотел бы знать.
'And what is Max going to do about it, that's what I want to know?
Я хотел бы получить твои наручи, и украшения на них.
I would have your brace, and the jewels upon it.
- Я хотел бы узнать, мистер Блейк, об очередности, в какой оставили ваши гости лабораторию в тот день.
"I want to know, Mr Blake, the order in which your guests left the laboratory that day."
Я хотел бы обменяться с тобой историями за прошедшие годы, старый друг.
I would exchange stories of the passing years, old friend.
- Я хотел бы побеседовать с мистером Уилксом и мистером Кеннеди, если можно.
"I should like to speak to Mr. Wilkes and Mr. Kennedy, if you please."
Во-вторых, я хотел бы подчеркнуть важное значение ДТО.
Secondly, let me stress the great importance of the ATT.
В заключение я хотел бы сказать, что давать нам оценку будет только история.
Let me conclude by saying that only history can judge us.
- Я хотела бы побыть здесь еще немного, мистер Корд.
"I'd like to stay here a little while longer, Mr. Cord."
Я просто хотела бы, чтобы истцы были честнее.
I just wish the plaintiffs were more honest.
Я хотела бы обвинить во всем вас, мальчики.
I wish I could blame the hell out of you boys.