Примеры использования: я хотел бы стать

Поэтому я хотел бы стать руководителем твоего аппарата.
That's why I want to be your chief of staff.
- Я хотел бы стать археол...
-I want to be archaeol...
Я хотел бы когда-нибудь стать похожим на него.
I want to be like him someday.
Я хотела бы стать женщиной, подходящей тебе но я знаю, что мы разбежимся, даже если я буду из кожи лезть вон.
I wanted to be a woman that suited you but I knew we would drift apart even if I kept standing on my tippy-toes.
Это была Натали, которой я хотела бы стать.
That was the Natalie that I want to be.
Я правда хотел бы стать частью жизни Джин.
I'd really like to be part of Gene's life now.
- Я хотел бы стать донором.
- I'd like to donate.
Я думаю, я хотел бы стать пилотом.
I think I would have been a pilot.
- Думаю, я хотел бы стать свечкой.
- I think I'd like to be a candle.
Я хотел бы стать ответственным за пожарную безопасность базы.
I would like to volunteer to be the fire safety officer for the base.
Я хотел бы стать тем главным секретарем кабинета, которого любил бы и стар, и млад.
I would like to be a Chief Cabinet Secretary who's loved by the old and young.
Я хотела бы стать им когда-нибудь, но...
I would like to be some day, but...
Я просто хотел бы стать твоим другом.
I would just like to be your friend.
У меня не было особого желания убивать Лоркаса, и меньше всего я хотел бы стать джедом тарков.
I had no particular desire to kill Lorquas Ptomel, and less to be a jed among the Tharks.
Я хотел бы стать первооткрывателем, как великий Маггелан.
I'd like to be an explorer, like the great Magellan.
И я хотел бы стать президентом
And I'd like to run for president.