Примеры использования: я хорошо

- Мне есть за что сражаться и ради чего жить, поэтому я лучше вас преуспею в убийстве.
"I have something to fight for and live for; that makes me a better killer.
Я хорошо чувствовала Сашу, лучше, чем кого-либо.
I felt so close with Sasha, more than with anybody else.
Конгрессмен Ромеро, у вас для меня хорошие новости?
Congressman Romero, do you have good news for me?
- Не такой уж я хороший человек, сэр, но я шериф округа Мейкомб.
"I'm not a very good man, sir, but I am sheriff of Maycomb County.
- Будем считать, что мы знакомы, - обратился он к Юрию Андреевичу. - Я ведь так хорош был с вашим отцом - вы, наверное, знаете.
"Let's consider ourselves acquaintances," he addressed Yuri Andreevich. "I was on such good terms with your father-you probably know.
Я хорошо играю на басу, я вообще начинал как бас-гитарист.
I play a lot of bass, I started out as a bass player.
Как статья о том, какой я хороший декан?
Like an article about what a good dean I am?
-Нет... так... ничего... Напротив, мне гораздо лучше.
"No . . . not at all ... on the contrary, I am much better."
Может, вы не понимаете, я хорошо знаю Риарио.
Perhaps you did not realize, I know Riario well.
- Аттикус, если ты не против, я лучше возьму эти.
"Atticus, if it's all right with you, I'd rather have this one instead.
Если увидишь Густи, скажи, что со мной всё хорошо.
If you see Gusti, tell him I'm okay.
- Быть может, так, - сказал он наконец. - Я недостаточно хорош; я не могу это себе позволить.
"Perhaps so," he said at last, "I am not good enough; I can't afford it.
Я хорошо знал Риту и ваше сообщение мне показалось зловещим.
I knew Rita well and your message sounds ominous,
Я лучше буду целовать орехи, чем их.
I'd rather kiss walnuts than kiss thee.
Знакомый трейдер недавно сказал мне хорошую фразу: «если злишься на рынок, то лучше посмотри в зеркало».
A familiar trader recently said a good phrase to me: "if you are angry at the market, it is better to look in the mirror."
Я хорошо знал вашего Вольтера.
I knew your Voltaire well, you know...