Примеры использования: я уверена тебе

Я уверяю тебя, что я любила тебя.
I assure you I loved you.
- Это очень приятно, я уверяю тебя.
- It is most satisfying, I can assure you.
Я уверяю тебя, мой интерес к этому интервью
I assure you, my interest in the interview
- Сенатор секунду помолчал и посмотрел на Рейчел: - На самом деле, дорогая, я даже не уверен, что ты хотя бы раз встречалась с господином президентом. Я не ошибаюсь?
He paused and looked at Rachel. "In fact, dear, I'm not sure you've even met the President, have you?"
- Ой, - сказал Рон. - Огрид, ты ведь говорил, что Конькур - хороший гиппогриф. Я уверен, что ты сумеешь защитить его...
“Oh,” said Ron. “But you said Buckbeak isn’t a bad Hippogriff, Hagrid. I bet he’ll get off.”
- Мануэль, я уверен, что ты обратил внимание на нашего достойного гостя из Срединного Царства.
"Manuel, I'm sure you noticed our distinguished visitor from the Middle Kingdom."
Я уверен, у тебя дела пойдут хорошо.
I'm sure you'll make good."
Я-то уверен, что ты его напишешь.
For I have no doubt that you will send one."
Мудрость может подождать, я уверяю тебя.
Wisdom will wait, I assure you.
Я уверяю тебя, что он забыл о тебе.
I assure you, he's forgotten you.
- Ксавия, я уверен, что ты без труда узнаешь Корки Мэрлинсона.
"Xavia, I'm sure you recognize Corky Marlinson."
- Ну, перестань, перестань, я уверен, ты успокоишься, и твоё отношение изменится, - встревоженно произнёс
“Now, now, I’m sure youll feel differently once youve calmed down,” said Fudge in a worried tone. “They are
Просто мне хотелось быть уверенной, что ты сможешь понять суть истории.
I just want to make sure you'll get the point of the story.
И я уверен, что и тебе не кажется.
And I don't think you do either."
- Да дело не в том, что я против, но я уверен, что ты и сам не захочешь, чтобы я рассказал о твоём участии.
"Oh, it's not that I'd mind, but I'm sure you wouldn't want me to say anything about it.
Я уверен, что ты могла бы ее уломать, если бы захотела.
I'm quite sure you could get round her if you tried.'