Примеры использования: я тоже всегда

- Я тоже всегда очень охотно советуюсь с другими, - ответил Швейк.
'And I'm always awfully glad to take advice from anyone too,' replied Svejk.
Я тоже всегда так думал.
I always thought that too.
Я тоже всегда любила праздновать День благодарения с кузенами.
I always liked Thanksgiving with my cousins, too.
Я тоже всегда так думала.
I always thought so, too.
Мне тоже всегда нравилось здесь.
I always liked it here, too.
Я тоже всегда был холостяком, но у меня такая натура, что я никогда не тоскую. Мой обычай -ездить повсюду, черпать всевозможные идеи.
I have always been a bachelor too, but I have that sort of disposition that I never moped; it was my way to go about everywhere and take in everything.
- Я тоже всегда считала вас превосходнейшим человеком, братец, сказала миссис Вестерн.
"Nay, brother," says Mrs Western, "I have always, I'm sure, given you as favourable a character.
Знаю, я тоже всегда так переживаю, когда вырезаю следящие микрочипы - имплантаты из своей шеи.
I know I get worked up when I cut micro- chip tracking implants out of my neck.
- Я тоже всегда так говорю.
-That's what I always say.
Кстати, я тоже всегда мечтал заняться яхтенным спортом.
I always wanted to get into yachting myself.
Я тоже всегда чувствовала себя непобедимой за экраном компьютера.
I always felt invincible behind my computer screen.
Я тоже всегда так считала.
I always thought so too.
- Я тоже всегда делаю это сам, - сказал Пуаро, отвлекаясь на миг от расспросов. - Повсюду вожу с собой набор для чистки обуви, одежную щетку и пылевую тряпку.
"Always I do that too," said Poirot, diverted for a moment from his interrogation. "I take everywhere my little shoe-cleaning outfit. Also, I take a duster."
Я тоже всегда убеждал маркизу забыть о прошлом, но без успеха; вы будете счастливее, надеюсь.
Come, now, I have hopes of obtaining what I have been for years endeavoring to persuade the marquise to promise; namely, a perfect amnesty and forgetfulness of the past."
Я тоже всегда думал, какой бы была моя жизнь... если бы я не развёлся.
I've always wondered how different my life would be... if I'd never gotten divorced.
Да, я тоже всегда так думала.
Yes, I've always thought so myself.