Примеры использования: я тогда не

Зачем я тогда не сказала ему того, что могу и смею сказать теперь?
Why have I not told him then that which, I can, and dare, tell him now?
Только я тогда не знала, что это мисс Пебмарш.
Only I didn't think about her being Miss Pebmarsh then.
- После нашего разговора мне пришлось взять на себя некоторые обязательства и заключить сделки, которых я тогда не предвидел.
"Since I talked to you last I have been compelled to shoulder obligations and make agreements which I did not anticipate then.
Прошу прощения, милостивая госпожа, что я тогда не пришёл.
I beg your pardon, ma'am, for not coming.
Смешно подумать: я тогда не знал, что в этом подлом отеле полным-полно всяких психов.
Which is really ironic. I didn't know then that the goddam hotel was full of perverts and morons.
Теперь меня удивляет, как я тогда не пролил слез.
Now I think of it, it is amazing I did not shed tears.
Я без прогулки не могу, я тогда не вылечусь.
I can't go without my walk, I won't get better without it.
Это могла быть и комната мисс Уильямс, и моя... Но мне запомнилось выражение ее лица. Удивительное выражение, которого я тогда не поняла.
It might have been Miss Williams's room or my room. But what I did notice was the expression on her face - a queer expression that I didn't know and couldn't understand.
- Поперек одного седла лежал какой-то сверток, и я тогда не догадался, что в нем, - сказал он.
"There was a bundle packed across one saddle that I did not understand," he said.
Мне тогда не хотелось про это думать.
I didn't want to think about them.
- На аукционе у Ларчера, но я тогда не знал, кто он такой, и он куда-то испарился, наверняка охотился за Булстродом.
"He was at Larcher's sale, but I knew nothing of him then-he slipped through my fingers-was after Bulstrode, no doubt.
Путешествие в перевязочную было не особенно приятно, но я тогда не знал, что можно оправить постель, не поднимая человека.
It was not a pleasant trip to the dressing room and I did not know until later that beds could be made with men in them.
Почему это выходило у меня само собой и почему Бидди слушала меня с таким интересом, этого я тогда не знал, хотя теперь, кажется, знаю.
Why it came natural to me to do so, and why Biddy had a deep concern in everything I told her, I did not know then, though I think I know now.
Но вы меня принудили, и я тогда не все знала о вашем прошлом...
But it was under compulsion, and I did not know all your past--"
- Альва, если бы я тогда не сидел целую неделю на ступеньках "Газеты", где была бы та пресса, свободы которой они так жаждут?
"Alvah ... if I had not sat on the stairs of the Gazette for a week ... where would be the press for them to be free on?"
Жаль, я тогда не знал, что этот Дориан -- твой друг.
I wish I had known it was your friend."