Примеры использования: я терпеть не могу

Ты знаешь, я терпеть не могу тех, кто вечно хнычет.
You know how I hate people who bawl all the time.
Я терпеть не могу, когда ты не принимаешь меня всерьез.
I just, I hate it when you don't take me seriously.
Я терпеть не могу эту часть нашей семьи.
I detest that part of the family.
Я терпеть не могу любые сплетни.
I detest gossip of any kind.
- Я терпеть не могу твою принцессу.
I detest your princess.
Знает, что я терпеть её не могу.
Because she knows how much I detest her.
А кроме того, я терпеть не могу бумажной работы.
Besides, I hate paperwork.
Ты же знаешь, я терпеть не могу прощаться.
You know I hate goodbyes.
Как вы могли сожалеть о потере этой другой особы (я терпеть не могу румяных женщин!), я понять не могу.
How you can have felt any sorrow for the loss of that other person (I detest buxom women!) passes my understanding.
Я терпеть не могу сидеть в четырех стенах; и не будь Маб, я давно бы заболела и умерла.
I hate indoors, and without Mab here I suppose I'd have been sick and dead long ago."
Ты же знаешь, что я терпеть не могу эту дурацкую игру.
You know I hate that stupid game.
- Я терпеть не могу Дидро, - продолжал сенатор. -Это фантазер, болтун и революционер, в глубине души верующий в бога и еще больший ханжа, чем Вольтер.
The senator resumed:- "I hate Diderot; he is an ideologist, a declaimer, and a revolutionist, a believer in God at bottom, and more bigoted than Voltaire.
- Я за всю мою жизнь ни разу еще не плакала о таких глупостях. Я терпеть не могу кататься!
"I never cried for such a thing in my life: I hate going out in the carriage.
Ты знаешь, я терпеть не могу подначек.
You know I hate practical jokes.
А знаете чего я терпеть не могу?
But you know what I hate?
Я терпеть не могу кого-то разочаровывать.
I hate disappointing just one person.