Примеры использования: я тебе не

А ты...не говори никому ни слова, пока я тебе не скажу.
And you... say absolutely nothing to anybody until I tell you.
Разве я тебе не говорил всегда держать при себе ручку?
Didn't I tell you at all times to keep a pen?
Разве я тебе не рассказывал, как это — с женщинами?
Haven't I told you what it's like — with women?
- Ежели я тебе не нужен, ты скажи, я уйду прямо в горы и буду жить один.
"If you don't want me, you only jus' got to say so, and I'll go off in those hills right there - right up in those hills and live by myself.
Не говорил я тебе: не ходи тридцать за двадцать?
Didn't I tell you that a person of thirty does not go well with one of twenty years'? . . .
Я тебе не за безделье плачу, а за работу.
I don't pay you to dream, I pay you to work.
Я тебе не... не друг, Я тебе не друг.
I'm not... notyourfriend, and I'm not your friend.
Осторожно, я тебе не тележка в магазине.
Carefully, I'll No truck in the store.
Я тебя не виню: у тебя никогда не было времени ни на кого, кроме самой себя.
I don't blame you; you hadn't got time in your life for anyone but yourself.'
С тех пор, Мегги, я тебе не читал.
And that, Meggie, was the last time that I read to you.
Которую ты проведешь в неведении, если я тебя не выдам.
Which you will spend never knowing if I rat you out.
- Что ж, я могу уйти, - сказал Ленни. - Ежели я тебе не нужен, пойду в горы и сыщу там пещеру.
"Well, I can go away," said Lennie. "I'll go right off in the hills an' find a cave if you don' want me."
- Посоветовала... Ничего я тебе не советовала.
"I advised you? ... I didn't advise you anything.
Я тебе не говорил, что местные прозвали это место Ведьмин Домом?
Did I tell you, locals call this the witchy house?
Да, ну... 2002, я тебе не доверяю.
Yeah, well... 2002, I don't trust you.
Я тебе не шофер, и Чучо тоже.
I'm not a chauffeur, and neither is Chucho over here.