Примеры использования: я считаю что по
- прочие переводы
Я считаю, что, по крайней мере, все согласны с этим.
I believe that on that, at least, we all agreed.
Лично я считаю, что восторги по поводу историй о Шерлоке Холмсе не вполне обоснованны.
В конце концов, я считаю, что деньги сами по себе не имеют цены; важно, как ты их тратишь.
Я всегда считал, что причина, по которой доктор Тэкери не ушел в более престижную больницу, кроется в том, что он был в каком-то роде в долгу перед вами.
I always assumed the reason Dr. Thackery never decamped to a more prestigious hospital is because he was in some way indebted to you.
Я считаю, что машина по-прежнему активена, просто она не в состоянии вступить в контакт.
I believe that the machine is still active, it's just unable to make contact.
Я считаю, что настоящей причиной, по которой фильм не был снят, было то, что люди были напуганы.
I think that is the real reason why it never got made because people were scared.
- Я считала, что мы по-прежнему друзья.
Я считаю, что по пункту 10 было сказано все, что можно было сказать.
Я считал, что вернулся сюда по собственной воле, но теперь вижу... Как по-вашему, она сочла, что я привел эту женщину в дом на ночь или что-то в этом роде?
I thought I had come back here of my own accord, but now I see that-Do you suppose she thought I was bringing that woman into the house at night, or something like that?"
Я считал, что мы расстались по веской причине а потом вдруг понял, что нет на свете такой причины из-за которой я не могу провести с тобой остаток жизни.
Я считаю, что он получил по заслугам.
Я считаю, что цветы по определению отвратительны.
Нет, экологическая группа, в которой я состою, считает что фабрика по производству казу сбрасывает химические отходы в реку.
No, that environmental group that I'm part of, they think that the kazoo factory has been dumping chemicals into the river.