Примеры использования: я смотрю в окно
- все
- i look the window
- look the window
- прочие переводы
Я смотрю в окно и...
И вот я смотрю в окно на абсолютную пустоту.
Там ярко, и я смотрю в окно, ищу горы, потому что это Денвер.
And it is bright out, and I look out the window, looking for, you know, mountains 'cause it's Denver.
Я смотрел в окно.
Однажды я смотрел в окно целых 4 часа.
Я смотрела в окно неделями, ждала, когда же ты вернешься домой.
Примостившись на узлах и сундуках, я смотрю в окно, выпуклое и круглое, точно глаз коня; за мокрым стеклом бесконечно льётся мутная, пенная вода.
Climbing on to the bundles and trunks I looked out of the porthole, which seemed to me exactly like the eye of a horse. Muddy, frothy water streamed unceasingly down the pane.
И вот что я скажу тебе, Николя каждый раз, когда я смотрю в окно и вижу там этот старый ржавый фургон знаешь, о чём я думаю?
And I tell you what, Nicola, every time I look out that window and I see that rusty old caravan sitting there, do you know what it says to me?
Наверно, я все еще смотрел в окно, но вспомнить точно не могу, хоть убей.
За то, что я смотрела в окно.
Когда я смотрю в окно, я не смотрю, а думаю.
Робер умело вел машину в потоке транспорта, а я смотрел в окно.
Я все смотрел в окно и увидел, что вертолета больше не было.
Я смотрела в окно на дорогу, и вдали увидела мужчину - тёмная одежда, шапка.
- Я смотрю в окно, но мне плохо видно из-за отсутствия света.
Когда я смотрю в окно и вижу все эти машины, этот дождь, холод...