Примеры использования: я смотрела

Себя я едва могла узнать, так горе изменило мое лицо, но я смотрела на себя и поняла, что это я.
My own face I could hardly recognize because my grief had changed it but I looked at it and knew that it was me.
Мне кажется, я смотрела на маму глазами отца.
I think I saw mum the way dad did.
Он выходит и выключает в студии свет, я смотрю на него: 'Эй, в чем дело?'
So as he's walking out, he shuts the lights off in the studio, and I'm, like, looking at him: 'What's the deal?'
"Я не хочу смотреть на него... Не хочу... Лучше этого не делать.
"I won't look at him - I won't. It's much better not.
- Что вы на меня смотрите, как солдат на вошь?
"Why are you staring at me like a soldier at a louse?
Я смотрю только на одну поклонницу.
I only have eyes for one groupie.
Она спала, а я смотрела на нее, и мне казалось, что она немного изменилась.
She was asleep, and I thought as I looked at her that she was a little changed.
- Простите меня, Витторио, но я смотрю на это иначе.
"I'm sorry, Vittorio, I can't see it that way.
Я смотрела, как он умирает... - Она раскинула руки. - И не понимала, что убиваю себя, а не его.
I watched him die..." She flung out her hands. "I didn't understand that I was killing myself - not him.
Сравнивая его с теми двумя, я научилась смотреть на него не так пристрастно.
The difference between him and the others forced me to be less partial.
Видите, паук ползет по стене, я смотрю и благодарен ему за то, что ползет.
You see the spider crawling on the wall, I look at it and thank it for crawling."
Хакетт только что видел, как я смотрю на Эзру.
Hackett just saw me staring at Ezra.
Теперь все на меня смотрят.
Also, people are watching me now.
Как он на меня смотрел, и хотелось ему что-то сказать, да он не смел... Нет, это я не смел.
How he looked at me and wished to say something, but dared not.... No, it was I who dared not.
На следующее утро, когда я смотрела на их сборы,
The next morning as I watched them pack,
Хитклиф не глядел в мою сторону, и я снизу смотрела на него, наблюдая за его лицом так безбоязненно, как если б оно обратилось в камень.
'Heathcliff did not glance my way, and I gazed up, and contemplated his features almost as confidently as if they had been turned to stone.