Примеры использования: я сказала что я

- Я сказала что мне жаль.
- I said that I was sorry.
- Я сказала, что я понимаю.
- What I said was that I understood.
Я сказала, что я твой партнёр.
I told her I was your partner.
Я сказала, что я твой адвокат.
I said I was your lawyer.
Я сказала, что я не виновата.
I said I'm not to blame.
Я хочу сказать, что, вполне вероятно, я ее видела у Вулворта, или в автобусе, или, быть может, она продала мне билет в кино.
I mean, she may have served me in Woolworth's, or sat next to me in a bus, or sold me tickets in a cinema.'
- Мне нужно идти. Скажите, что вы меня прощаете.
"I've got to be going, so say you forgive me.
Я сказал, что мне тоже было очень приятно с ними поговорить.
I said I'd enjoyed talking to them a lot, too.
А я сказала, что я и сама теперь к нему не приду, и ушла от него... А дедушка на другой день из квартиры переехал...
And I said that I wouldn't come and see him again anyhow, and went away. . . . And next day grandfather moved from his lodgings."
Нет, я сказала, что я – не заразна.
No, I said I was not contagious.
Я сказала, что я, возьму его в магазин!
I said I'll take him shopping!
Я сказала, что я размазня, Гарри.
I said I was blurry, Harry.
Я скажу вам, что позволит мне чувствовать себя лучше, мистер Романо. Признайтесь, что именно вы сделали моей матери.
"I'll tell you what will make me feel better, Mr. Romano. Having you confess to exactly what you did to my mother."
Джим хотел мне сказать что-то хорошее, я не стала слушать.
Jem tried to say something nice, but I wouldn't let him.
Я даже пожалел, зачем я сказал, что меня зовут Рудольф Шмит.
I was beginning to feel sort of sorry I'd told her my name was Rudolf Schmidt.
Я им сказал, что денег у меня достаточно, но они как-то не верили.
I told them I had quite a bit of money with me, but they didn't seem to believe me.