Примеры использования: я с утра

Мне с утра надо быть в суде.
I have to be in court in the morning.
— Не, мне с утра на работу.
- No, I got work in the morning.
Родители увезут меня с утра пораньше.
My folks are driving me up early.
Завтра разбудите меня в девять, у меня с утра есть дело.
You must wake me at nine to-morrow. I have some work to do."
Они ко мне с утра заходили.
They came by my place this morning.
У меня с утра занятия.
I have a class in the morning.
- Мне с утра вставать.
- I have to get up early.
Я с утра её не видел.
I haven't seen her since this morning.
- Если мама позволит, я с утра закажу каравай и вечером принесу, - смущенно проговорил Том.
Tom said uneasily, "If your mother says it's all right, I'll order the oyster loaf this morning and pick it up tonight."
Я с утра его не видела.
I haven't seen him since this morning.
Дай-ка лучше мне закусить. Не забывай, что я с утра ничего не ел.
But come! You forget that I haven't tasted food since morning.
Понимаешь, что я с утра до ночи работаю, чтобы обеспечить нас всем этим?
Do you realize that I work night and day to provide all these things for us?
Я с утра даже не позавтракал.
I didn't eat anything this morning.
Я с утра Елену не видел.
I haven't seen Elena since this morning.
- Есть? - выражение неимоверного облегчения разлилось по физиономии продавца. - Хвала небесам. Меня с утра уже пять раз укусили...
“Have you?” A look of enormous relief spread over the manager’s face. “Thank heavens for that. I’ve been bitten five times already this morning —”
Но на меня с утра свалились два новых дела.
But I just caught two fresh cases this morning.