Примеры использования: я разденусь

Мог бы ты смотреть в другое место пока я разденусь?
Could you look elsewhere while I undress?
Мои родители были далеко, а дом был заперт, поэтому я разделся в сарае.
My parents were away, and the house was locked, so I undressed in the barn.
Я стал подниматься, но у нее не было сил ждать, пока я разденусь.
I started to get up but she couldn't wait for me to get my clothing off.
Вы не возражаете, если я разденусь?
You mind if I take off?
Ну, сейчас я разденусь и...
I'm gonna take my clothes off, then-
Помню, как я разделся.
I remember undressing.
- Допивай виски, - сказала она, - а я пока разденусь.
"Finish your whisky," she said, "while I get my dress off."
Чтобы не терять время, я разделся до ужина.
I got dressed for the occasion.
Воротясь домой, я тотчас же разделся и лег спать.
Returning home, I undressed at once and went to bed.
- Я разденусь, - сказала она, схватив в горсть тонкую батистовую ткань и потянув через голову.
'I want to take this off!' she said, gathering the thin batiste nightdress and pulling it over her head.
- А, давайте я разденусь, а вы получше посмотрите.
Maybe I should take my top off so you can get a better look.
Я разденусь и войду.
I will get undressed and go inside.
Наконец я все-таки разделся и лег.
Finally, though, I got undressed and got in bed.
Я разделся и поймал пижаму, которую она бросила мне.
I stepped out of my trousers and caught the pajama bottoms she threw at me.
- Я сейчас разденусь, ладно?
I'll get undressed now, alright?
Я только разделся, чтобы помыться сел на край ванны и приземлился вот на это.
I was just undressing to take my bath, and I sat on the edge of the tub and landed on this.