Примеры использования: я пытаюсь на

И я пытаюсь на этом сосредоточиться.
This is something I'm trying to focus on.
Меня тоже фотографировали, я тоже пытался улыбаться, но на вопросы не отвечал, показывая на горло и страшно каркая.
I had picture taken, too, and tried to smile, but dodged questions by pointing to throat and croaking.
Я только пытаюсь поставить ее на деловую основу.
I'm just trying to put it on a businesslike basis.
Я пыталась закрыть глаза на его жизнь вне дома.
I tried not to know what was going on.
Я пытался смотреть на него вашими глазами... я... - Тухи внимательно слушал.
I tried to see it like that, through your eyes ... I ... I've ... " Toohey listened watchfully.
По дороге в Лондон я несколько раз пытался навести беседу на эту тему, но Холмс всякий раз уходил от ответа.
He hurried to his chamber and was down again in a few minutes dressed as a common loafer.
- Проблема захватывающая, - согласился я, пытаясь сохранить на лице серьезное выражение.
I kept a straight face. "Very," I said solemnly.
Я пытался поменяться на тебя.
I was trying to trade for you.
- Я пытался склонить его на нашу сторону.
"I tried to use him.
Не могу припомнить, чтобы хоть один из этих амбициозных деятелей не оказался нулем, когда я пытался проверить его на конкретном задании.
Can't recall any of these ambitious people who amounted to anything when I tried to put them to work.
Я лишь пытаюсь смотреть на вещи объективно и найти какой-то выход из этой трудной ситуации.
All I'm doing is trying to look at things objectively and arrive at a solution to a very difficult situation.'
- Я пытаюсь перевести на английский кое-что из древней китайской поэзии.
"Well, I've been trying to translate some old Chinese poetry into English.
Миссис Фланаган - очень хорошенькая, и я пытаюсь получить заказ на ее портрет.
Mrs. Flanagan is very pretty and I'm trying to work a portrait.
"Это я пытаюсь нажать на звонок", сказал Поросенок.
"I was trying to reach the knocker," said Piglet.
Болтающийся в ножнах меч бил меня по коленкам, и я, пытаясь на бегу развязать ремень, споткнулся о него и кубарем покатился с пригорка, как оторвавшееся от телеги колесо.
The scabbarded sword banged against my knees and I tried to get the belt unbuckled, and while I was doing this the sword tripped me and I went sprawling like a cartwheel.
Я пыталась дозвониться тебе на работу.
I tried to reach you at work.