Примеры использования: я путешествовал в

Моя сестра дала мне машину и я путешествовал в течение шести месяцев на северо-востоке Бразилии.
My sister gave me a car and I traveled for six months in the northeast of Brazil.
"Я поняла, почему я путешествую во времени, Нэйтан.
"I have figured out why I travel through time, Nathan."
Я путешествовал во времени назад и помог им.
I have to travel back in time to help them out.
Могу ли я путешествовать во времени?
Can I time travel?
Я путешествовала в Пакистан.
I traveled to Pakistan.
- Помню, - заговорил Картрайт своим хорошо поставленным актерским голосом, - когда я путешествовал в 1921 году...
"I remember," said Sir Charles, in his high, clearcarrying actor's voice, "when I was touring in 1921 ...!!
Я путешествовал в будущее,
I've traveled to the future... and I've never seen it.
Я поеду путешествовать в Европу, — подумала Трейси,
I'll travel to Europe, Tracy thought.
В 1946 году я путешествовала в грузовике из лагеря беженцев всего лишь с камнями в карманах.
In 1946, I travel in cattle truck from displaced persons camp with nothing but stones in my pocket.
Когда я путешествовал в периоде династии Эдо, я не видел тебя тут.
When I traveled from the Edo period, I didn't find you here.
Я путешествовал во времени, выиграл.
Эмили, ради тебя я путешествовал во времени.
Emily, I traveled through time for you.
Понимаете, Я построил машину которая позволяет мне путешествовать во времени.
You see, I built a machine that allows me to travel through time.
Я путешествовал в горах и видел старого друга.
I took a trip to the mountains, and I saw an old friend.
Я путешествовал в прошлое, но я всегда возвращался назад, в настоящее.
I've traveled to the past, but I always came back to the present.
- Нет, сэр, - отвечал старик, - я много путешествовал, и в Европе мало найдется таких уголков, где бы я не побывал.
"I have been a great traveller, and there are few parts of Europe with which I am not acquainted."