Примеры использования: я пришел

- Я пришел, чтобы исполнить свой долг, - сказал ему Роберт Джордан.
"I come only for my duty," Robert Jordan told him.
- Я пришёл, как только смог, Пуаро.
- I came so that I could, Poirot.
Я был сейчас у бабки Виргинской, и она тотчас согласилась ко мне прийти.
I've just been to the midwife, Madame Virginsky, and she consented at once to come to me.
- Я пришел проститься с вами, Эмилия, - сказал он, ласково беря ее худенькую ручку.
"I am come to say good-bye, Amelia," said he, taking her slender little white hand gently.
Все снова дружно расхохотались.— Что ж, друзья мои, как всем известно, я пришел сегодня к вам поговорить о власти символов...
The crowd laughed."Well, folks, as you all know, I'm here tonight to talk about the power of symbols..."
- Успокойтесь, мадам, я пришел, чтобы помочь вам.
"Calm yourself, madame. I come to assist you."
Я пришел, потому что без ума от вашей текиллы.
I came because I'm crazy about your tequila.
До того, как я вышел, ко мне пришел Дуклер.
Before I got out, Duclair came at me.
- Сказать вам правду. Штейн, - начал я с усилием, меня самого удивившим, - я пришел, чтобы описать вам один экземпляр...
'"To tell you the truth, Stein," I said with an effort thatsurprised me, "I came here to describe a specimen. . .!!
Я пришел к нему в легкой депрессии, имел проблемы со сном.
I went to him mildly depressed, had trouble sleeping.
Я пришел забрать чашки из под лапши!
I came to bring back the empty bowls of noodle!
То, с чем я пришел, я расскажу шерифу.
What I got to say, I say to the chief.
Скажи Сигаль, я сегодня не приду.
Tell Sigal I won't make it today.
Я пришёл, чтобы поговорить с Новиковым о Наде.
I came here to talk to Novikov about Nadia.
И тогда я пришел с записью и задал вопрос АТФ.
And I went on record and I asked the ATF.
"Я пришла только сказать тебе, что увольняюсь, Альва".
"I just came back to tell you that I'm quitting, Alvah."