Примеры использования: я принимала участие в

Я принимал участие в том исследовании недавно...
I participated in this study recently...
Я принимаю участие в сегодняшнем заседании, чтобы информировать Совет о послед-них событиях в Ливии.
I am participating in today’s meeting to update the Council on the latest developments in Libya.
Я принимал участие в одной операции.
I took a part in an operation.
Я принимала участие в заговоре, чтобы скрыть эти преступления.
I have participated in a conspiracy to hide those crimes.
- Нет, я ничего такого не припоминаю, - не сразу сказал он. - Но учтите: я не принимал участия в этом деле и мало что о нем знаю.
"I can't call to mind anybody answering that description in the Armstrong case," he said slowly. "But of course I wasn't in it and didn't know much about it."
Я действительно принимаю большое участие в бедняге Хайде.
I have really a very great interest in poor Hyde.
Мне хотелось бы принимать больше участия в этом.
I wish I could be more involved, you know?
Я не буду принимать участие в испытании?
I'm not doing the trial.
Задолго до Великой чистки, я принимал участие в подобных церемониях.
Long before the time of the Great Purge I took part in such ceremonies.
Я принимал участие в девяносто четырех допросах.
I took part in ninety-four interrogations.
Он удостоверяет, что я принимал участие в Мировом Магическом Состязании.
It certifies that I took part in the World Magic Contest.
Я не принимал участия в решении вопроса о вербовке Стью - опасался, что слишком пристрастен к нему.
I did not take part in decision to recruit Stu; I felt prejudiced.
Мы встретились давно, еще на медицинском факультете, и с первых дней я принимал участие в его ужасных исследованиях.
We had met years before, in medical school, and from the first I had shared his terrible researches.
- Надеюсь, мне не придется принимать участия в клерикальных спорах, сказал Лидгейт.
"I hope I shall have nothing to do with clerical disputes," said Lydgate.
Я принимаю участие в судьбе этого юноши.
I have had an interest in this boy.
Я не принимаю участия в казни.
I'm not on the execution team.