Примеры использования: я привык

Я привык к тому, что ты всегда рядом.
I got used to having you around.
- У меня было положение. Ты понимаешь, что я хочу сказать? Я привык вращаться в высших сферах.
'I had status-you know what I mean?-and I used to travel in the best circles.'
Я привык быть один.
Being alone is okay with me.
- Прости меня, о юный мой спаситель, но я не привык, чтобы мои слова брались под сомнение...
"Forgive me, my young saviour, but I am not used to having my words doubted.
Когда мы оба были детьми, я привык смотреть на нее как на существо, на которое не простираются мои сумасбродные мечтания.
It was nothing, now, that I had accustomed myself to think of her, when we were both mere children, as one who was far removed from my wild fancies.
Я уже привык.
I already have.
Я привык - чтоб без простоя.
I'm not used to standing around."
- Профессор, я привык слушать вас серьезно, -сказал Вольф.
"Professor, I'm accustomed to take you seriously," said Wolf.
- Я привык к горячему обеду, - сказал он.
"I'm used to a hot dinner," he said.
Я привык быть главным.
I'm accustomed to being top man.
я привык так.
- Я привык во всем добираться до смысла, - сказал командир.
"I like to be as logical as I can be," said the captain.
В отличие от всех мужчин, каких я привык видеть вокруг себя, он был гладко выбрит.
Unlike most men I was accustomed to about me, he was smooth-shaven.
Но потом я привык.
But then I got used to it.
Я привык бояться.
I used to be afraid."
Я привык праздновать, когда дело сделано.
I celebrate when things are finished.