Примеры использования: я пошел гулять

Стифен всю ночь был на работе, так что я пошел гулять и даже кое-что поимел.
Stephen had to work all night, so I went out and got even.
Я пошел гулять, споткнулся, и ударился головой о бордюр.
I went for a walk, tripped, and I hit my head on the curb.
Как будто начинался дождь, но я все равно пошел гулять.
It'sort of looked like it was going to rain, but I went for this walk anyway.
Ну, если я решил пойти гулять по вселенной в свое время, то это было мое дело.
Well, if I chose to go wandering around the universe in my own time, that was my business.
- Я пошла гулять.
Я думаю мы пойдём гулять.
I think we should go out.
Нет, я пойду гулять.
Сказала, что на сегодня с меня хватит, я пошла гулять.
I said that it was enough for the day and that I was going out for a walk.
Потом я пошла гулять с его лучшим другом.
I then went out with his best friend.
Я пошел гулять.
Мне не было десяти лет, когда меня продала родная мать, и с тех пор я пошла гулять по рукам... Хоть бы кто-нибудь во мне увидел человека!
I wasn't ten yet when my own mother sold me; and since that time I've been travelling from hand to hand... If only some one had seen a human being in me!
Думаешь, я намеренно пошла гулять, чтобы попасться англичанам?
Do you think I went and got captured by the English on purpose?
Он выследил меня и выпрашивал пойти гулять с ним?
He did hunt me down and beg me to go out with him?
Завтра я пойду гулять с Трэвисом и ребятами из программы для глухих.
I'm going to go out with Travis and some of the kids from the deaf program tomorrow.
Я думала, ты пойдешь гулять, подальше от Купера.
I thought you were going out, moving on from cooper.
Я думала, мы пойдем утром гулять.
I thought we were supposed to were walking together this morning.