Примеры использования: я почувствовала как

Клянусь, что я почувствовала как малыш толкает.
I could swear i felt a kick.
Я почувствовал как-будто мне не хватает воздуха.
I felt as if I couldn't breathe enough air into me.
Когда твоя мать сообщила мне, что больна, я почувствовал как будто весь мир сжался до размеров нашей спальни.
When your mother told me she was sick, it felt like the whole world shrunk to the size of our bedroom.
И затем я почувствовала как будто у меня вообще не было тела.
And then I felt like I didn't have a body at all.
Я почувствовала, как полыхают мои щеки.
I felt my cheeks grow scarlet.
И снова я почувствовала, как мистер Пуаро бросил на меня лукавый взгляд.
Once again I was conscious of Mr Poirots amused eye glancing in my direction.
Я почувствовала, как мистер Рочестер вздрогнул и затрепетал.
I felt Mr. Rochester start and shudder; he hastily flung his arms round me.
Я почувствовала, как жгучий румянец вспыхнул на моем лице, ибо разговор о замужестве вызвал во мне горькие воспоминания.
I felt a burning glow mount to my face; for bitter and agitating recollections were awakened by the allusion to marriage.
Я почувствовала как будто, я не знаю, я...
I felt like, I don't know, I...
Я почувствовал как мой петушок разок встрепыхнулся как голубь испытавший сердечный приступ, а потом улёгся мягкий и спокойный.
'I felt my pecker flutter once, like a pigeon having a heart attack, 'then lay back down and remain limp and still.
И я почувствовала как будто я парю в облаках.
I felt like I was floating on clouds.
Я почувствовала как он вновь избивает одну из нас... мы медленно надломились... согласились стать вещами, статуями и картинами.
I felt like he was hitting one of us again... and slowly we bowed to... and accepted to be things, statues or paintings.
Только теперь я почувствовала, как устала, как разбита, я была как выжатый лимон.
I felt very weary now, very tired in a dull, spent way.
Впервые в тот день я почувствовала, как кровь бросилась мне в лицо, но волнение мое было лишь мимолетным.
I felt the blood rush into my face for the first time, but it was only an instantaneous emotion.
При этих словах я почувствовала, как меня охватил холод и сердце мое упало.
When I heard this, I was beginning to feel a strange chill and failing at the heart.
- Я почувствовала, как она подвернулась.
"It twisted when I fell."