Примеры использования: я понимаю что тебе

Я понимаю что ты имеешь ввиду.
Я понимаю, что тебе больно.
Я понимаю, что тебе нужно.
Я понимаю, что тебе тоже нужны эти 1000 евро.
I know you need 1,000 euros too.
Я понимаю, что тебе нелегко...
Я понимаю, что тебе приходится много терпеть.
I know you have to bear with a lot.
- Я прекрасно понимаю, о чем ты... Но, поверь, я не из тех, кто слепо верит сказкам.
"I know very well what legends are and I am not one to be taken in by them and made to believe in fairy tales.
Но я начал понимать, что, раз уж ты от меня отказалась, гордость нипочем не позволит тебе сделать первый шаг к примирению.
But I began to realize that once you had dismissed me you'd never again humble your pride to make the first move toward reconciliation.
- Я понимаю, что тебе хочется побыть одной с отцом.
"If you'll excuse me," he said, "I know you want some time alone with your father.
Я понимаю, что тебе хочется собаку.
I understand you want the dog.
Я понимаю, что тебе надо ехать.
I understand you have to go.
Я понимаю, что тебе трудно, но ты забудешь о нём.
It is difficult, but you will forget it.
Гектор, я понимаю, что тебе надо.
Hector, I know what you mean.
Я понимаю, что тебе надо привести себя в порядок.
I realise you have to adjust.
- Я не совсем понимаю, о чем ты спрашиваешь. Хари, но если ты вкладываешь в свой вопрос интимный смысл - то нет... Мы с ним не близки.
"I'm not sure what you're implying, Hari, but, assuming the most insolent interpretation- No, I don't know him intimately.
- Я понимаю, про что ты, малыш, - сказал кто-то у нас за спиной.
"I know what you mean, boy," said a voice behind us.