Примеры использования: я помню, как
- все
- i remember as
- i remember when i
- прочие переводы
Я помню как семейное предание, что мистер Джермень просил руки моей матери, когда они оба были молоды, но получил отказ.
I remember it as a family rumor, that Mr. Germaine had been an unsuccessful suitor for my mother's hand in the days when they were young people together.
Ну да, я помню, как лежал распростертым на столе в госпитале Комплекса: свет слепит глаза, слышу чей-то голос, а в вены по каплям вливается снотворное.
Recalled being stretched on a table in infirmary at Complex, staring up at a light and listening to a voice while a drug dripped into my veins.
Я помню, как одна за другой умирали газеты, словно бабочки на огне.
I remember the newspapers dying like huge moths.
А я помню, как ты удивилась, что у меня постоянные клиенты.
Я помню, как я каталась на ослике по песчаному пляжу.
I remembered riding a donkey along the sands.
Я помню, как я остановилась, - мне не хватало дыхания, немного кружилась голова.
I remember pausing, a little breathless, a little dazed.
Да, я сотни домов построил, и я помню, как гордился и радовался, глядя на них.
Я помню, как мы с нашими прирученными волками пасли северных оленей на северном берегу Средиземного моря, где сейчас находятся Франция, Италия и Испания.
I remember when with our domesticated wolves we herded our reindeer to pasture on the north shore of the Mediterranean where now are France and Italy and Spain.
Я помню как служил в Войсках Специального Назначения.
I remember when I was with Special Forces.
А я помню, как говорили, что мисс Пебмарш позавчера, когда убили того беднягу, вызывала стенографистку именно оттуда.
Surely, if I remember rightly, it was said that Miss Pebmarsh asked for a shorthand typist to come to her house the other day when that man was killed.'
Я помню, как повела стволом.
I can see the gun barrel moving over.
- Но я помню, как было в Сеговии, и если будет бой или хотя бы перестрелка, я хотел бы знать точно, что мне делать, чтобы не побежать.
"But remembering the shooting in Segovia, if there is to be a battle or even much exchanging of shots, I would wish to have it very clear what I must do under all circumstances to avoid running.
Я помню, как она стояла у меня в кабинете и протягивала руку за снимками.
I remember her standing in my consulting-room and holding out her hand for the photographs.
Я помню, как переживала раньше из-за всей этой нечистоты, сплошной нестерильности.
I remember how it used to upset me, all that dirt, and nothing being aseptic.
Я помню, как он под прокопченными балками Бруннанбура требовал себе череп Гутлафа, чтобы пить из него вино.
I remember, under the smoky rafters of Brunanbuhr, how he used to call for the skull of Guthlaf for a drinking beaker.
Я помню, как радовался Маркхем, получив новый фотографический снимок планеты для иллюстрированного журнала, который он тогда редактировал.
I remember how jubilant Markham was at securing a new photograph of the planet for the illustrated paper he edited in those days.