Примеры использования: я получу

- Послушай, дочь моя, - сказал Карлос. - В тот день, когда я получу последние сто тысяч франков, найдется и для тебя тысяч двадцать.
"Listen to me, my child," said Carlos. "The day when I get the last hundred thousand francs, there shall be twenty thousand for you."
Я спросил, можно ли будет и мне получить комнату на несколько дней.
I enquired if I could also have a room, for a few days.
Могу я получить разрешение сопровождать Орфея домой?
May I be permitted to accompany Orpheus to his house?
Я получил Орден Почетного Легиона, но потерял иллюзии.
I won the Legion of Honour and lost my illusions.
Ты пойдешь в туалет только после того, как я получу комнату.
You should go to toilet only after getting a room.
В этом месяце за мои старания я получу премию.
This month for my efforts I will receive a bonus.
Я только что получила полный файл из Пентагона.
I just go the complete file from the Pentagon.
Я получила в наследство только отель, и всё.
All I inherited was the hotel, nothing else.
Он выживет, если я получу два миллиона непомеченными купюрами.
He will only survive if I receive two million unmarked bills.
Ральфа я получить не могу, а его ребенок у меня будет.
Ralph I can't have, his baby I can.
Что я получил в наследство, Билл?
What'd I inherit here, bill?
А что я получу от Спрингфилда?
And what does Springfield get me, exactly?
Когда я получу свои кости, Кучерявый?
When can I get my bones, Curly?
Я получил хороший урок! Бог мой, Аттерсон, какой я получил урок!
"I have had a lesson-O God, Utterson, what a lesson I have had!"
Меня уволили, потому что я получил ранение.
Well, I was discharged 'cause I was wounded.
Я даже получил Музыкальную премию Нью-Йорка как лучший рок-вокалист.
I even won a New York City Music Award as best rock singer.