Примеры использования: я положил

По ее указанию я положил руки ей на талию и плотно прижался грудью к ее спине.
At her instruction I put my arms around her waist, and pressed my chest against her back.
Неделю назад я положил на стол сразу два комплекта ножей и вилок для рыбы.
I laid two sets of fish knives and forks only a week ago.
Я положил часы перед собой на стол с тем, чтобы читать до одиннадцати.
I read with my watch upon the table, purposing to close my book at eleven o'clock.
Мне их дали, как обычно, внизу, и я положила их на поднос с завтраком.
I got them from the office as usual and put them on her breakfast tray."
Я положил трубку и повернулся к присутствующим.
I hung up and turned back to the others.
Я положила все в коробки.
I left it all in boxes.
- Я могу положить этому конец, - сказал ей однажды Джим. - Скажите только слово.
"I can stop his game," Jim said to her once. "Just say the word."
И если бы я положил в конверт веточку розмарина, было бы еще лучше.
If I could have enclosed a sprig of rosemary it would have been better still.
— Да. И я положил его обратно в бардачок.
"Back in the glove box where I found it."
Я должен положить этому конец.
I need to end this.
Я положил записку на стол.
I put it down on the table.
Погоди, я положил его сюда.
Wait, I got it here.
- Готов присягнуть, что я положил его на этот стул, - сказал Джордж, тараща глаза на пустое сиденье.
"I'll take my oath I put it down on that chair," said George, staring at the empty seat.
Вы прочли то, что я положил на скамью?
Have you read what I placed there on the bench?
Я положил руку ему на плечо.
I put my hand on his shoulder.
Я положил монету на прилавок и еще одну такую же.
I laid the coin and another one on the counter.