Примеры использования: я пойду,

Как же, говорю, я пойду, если я не знаком?
"How shall I go," I said, "when I don't know them?
Он ушел с террасы без единого слова, и я пошла следом за ним к лифту.
He left the terrace without a word, and I followed him to the lift.
- Я пойду, когда растает снег, - сказал Ансельмо.
"I will go when the snow melts," Anselmo said.
Когда они вышли из хижины..я пошел за ними.
When they left the cabin, I... followed them.
Если я пойду, ты закроешь компьютер?
If-if I go, will you close the computer?
-Постой, я с тобой пойду! - воскликнул Базаров, внезапно порываясь с дивана.
"Wait, I'm coming with you," exclaimed Bazarov, suddenly pulling himself off the sofa.
Я пойду к нижнему посту и сделаю все, что должен был сделать Пабло.
I will go to the lower post and do that which was the duty of Pablo.
-Я просто пойду по следам жутких скульптур.
- I just follow the trail of bad sculptures.
Если я пойду, то он сразу поймёт, что это я.
- If I come, he'll know I said it.
И пусть он для меня сапоги захватит, а то как же я пойду?
Tell him to bring my boots. How can I walk like this?'
- Кто еще кроме меня пойдет? Эта девушка не должна истечь кровью.
'Find me some one else to go but that girl must not bleed to death.'
Я пойду возьму еще стопок и ножного сока.
I will get more glasses and the feet juice.
Нужно было дать мне пойти искать Пибоди.
You should've let me come to find Peabody.
Я пойду в этой дурацкой майке, но мы это сделаем.
I walk in this ridiculous undershirt, but we do it.
Я пошел туда, чтобы врезать ему, а закончилось все вечеринкой.
Went there to punch him out, ended up partying.
Потому что я пойду на всё, чтобы быть с Ксев.
Because I will sink to any level to be with Xev.