Примеры использования: я подхожу к
- все
- i came to
- i approaching
- i go to
- me to
- i get to
- i go up to to
- i reached the
- i walked up to
- прочие переводы
А теперь я подхожу к самой печальной части моего повествования, только сначала, дорогой мой Гендель, хочу заметить мимоходом, что обыкновенная столовая салфетка в стакане не умещается.
Now, I come to the cruel part of the story,-merely breaking off, my dear Handel, to remark that a dinner-napkin will not go into a tumbler."
Ясно и так, я подхожу к первой витрине...разбиваю... краду кучу часов.
Я подхожу к Мистеру Лоскутк, окей?
А теперь я подхожу к тем главам своего повествования, которые очень близко касаются меня самой, и опишу события, которых никак не предвидела.
And now I come to a part of my story touching myself very nearly indeed, and for which I was quite unprepared when the circumstance occurred.
Я подходила к нему, но каждый раз он очень быстро опять засыпал.
I went to him, but each time he very soon went to sleep again.'
Да, я подхожу к этому моменту.
И всегда, когда я подходила к этому месту, мне не хватало храбрости.
Увидев, что я подхожу к нему, незнакомец встретил меня на полдороге.
Так я подхожу к истории его любви.
Я подхожу к тебе и начинаю петь.
Итак, я подхожу к священнику.
Я подхожу к ее двери...
I approach her door...
И тут я подхожу к вопросу о том, ну а где же мы стоим сегодня.
Будто бы я подхожу к моему дому, но на самом деле это только кажется, что это мой дом, все мои вещи там, но в доме потолки больше 20 метров, и странные обои, и я иду вставить ключ в замок,
That I go up to my place, but it's only sorta kinda my place, all my stuff's there but it's got 80-foot ceilings and weird wallpaper, and I go to put my key in the lock,
Я подхожу к иностранцам и сразу прошу сигарету.
I walk up to the foreigners and ask for a cigarette straight away.