Примеры использования: я повернулась к
- все
- i turn to
- i turned back to
- me turned my back on
- прочие переводы
Мы ехали домой, я повернулась к моему сыну, сидящему сзади, и тогда заметила едущий за нами черный Эскалейд.
We're driving home, and I turn to my son in the backseat, and that's when I noticed a black Escalade following us.
Не знаю, я повернулась к нему спиной.
После того, как я повернулась к тебе спиной, ты опять запрыгнешь ко мне в постель?
Я повернулся к нему спиной, вот что я сделал.
I turned my back on him, like I did you.
Понимая, что моя помощь больше не понадобится, я повернулся к Лоуренсу и хотел было предложить оставить их. Но слова замерли у меня на устах.
I turned to Lawrence, to suggest that I had better leave them now that there was no further need of my services, but the words were frozen on my lips.
Я повернулась к доктору и очень спокойно сказала, что не нужно заботиться обо мне, что его работа - спасти твою жизнь
So I turned to the doctor and I very calmly said that he was not to worry about me, that his job was to save your life.
Я повернулась к ней спиной в тот момент, когда была нужна ей.
Я повернулся к Сюзанне и... она засмеялась.
I turn back to Susannah, and... she kind of laughs.
И ненормально и неправильно тут только то... что я повернулась к ней спиной.
- Хм... - Я повернулся к Финну.
Она опустилась на один из золотых тронов и, когда я повернулся к ней, приветствовала меня слабой улыбкой.
She had sunk into one of the golden thrones, and as I turned to her she greeted me with a wan smile.
Я повернулась к нему, увидела его лицо, увидела его глаза.
Я повернулась к ней и попыталась остановить ее.
Я вновь повернулся к Амелии в надежде, что она не откажется мне помочь, и встретил ее пристальный, изучающий взгляд.
I glanced at Amelia for more assistance, and realized that she had been studying my face.