Примеры использования: я очень хочу в

Я очень хочу в магазин поездов.
I really want to go to the train store.
Я очень хочу в это верить.
I really want to believe it.
Да, здорово, я очень хочу в туалет, идиот.
Yeah, well, I'm bursting for the loo, you idiot.
- Я бы очень хотела приехать в Лондон и присоединиться к вам, но вряд ли это удастся.
'I wish I could come up to London and join you,' she said, 'but I don't see how I can.
Дело в том, что я не очень хочу становиться лучше в процедуре каталогизации.
The thing is, I don't really want to get better at cataloging procedure.
Я очень хочу попасть в программу по ракетостроению в колледже.
You know, I really wanna get into the aerospace engineering program at school.
Я очень хочу отправиться в Азию.
Man, I'm dying to head to Asia.
- Я не очень хочу играть в поло.
- I'd rather not be the polo player.
К тому же, до экзаменов осталось всего 165 дней, а я очень хочу в этом году выиграть стипендию.
Besides, it's only 165 days till exams and I really want to win the scholarship this year.
Я очень хочу в это верить, Дэш.
I want to believe you, Dash.
Я очень хочу в предстоящие дни обозначить публичные обязательства относительно продвижения вперед по этим вопросам.
I am keen to outline public commitments to progressing on those issues in the coming days.
Я очень хотела бы читать в вашем сердце.
I only wish that I might read your heart."
Я очень хочу участвовать в этой операции, сэр.
I'd really like to be on that patrol, sir.
Я и Юстас очень хотим попасть в него.
Eustace and I are rather keen to get in.
Я бы очень хотел подержать в руках буклет.
I would just love to get my hands on a brochure.
Меня это огорчает, потому что я бы очень хотела увидеть тебя в платье подружки невесты, Квинн.
...which makes me really sad, because I would have loved to have seen you in a bridesmaid's dress, Quinn.