Примеры использования: я очень рада что у
- прочие переводы
И я очень рада, что у меня был шанс высказать тебе это, пока я еще здесь.
Я очень рада, что у тебя такие милые друзья.
Я очень рада, что у нас появился шанс до того, как ты нашёл эту работу.
Я хотела тебе сказать, что я очень рада, что у меня есть ты, и вчера было так здорово, и мне не терпится это повторить.
I just wanted to tell you that I'm really happy you're in my life, and last night was a lot of fun, and I can't wait to do it again soon.
Я очень рад, что у нас будет ребёнок с лицом.
Really glad we're getting a baby with a face.
И поэтому я, правда, очень рад, что у нас был этот шанс просто поговорить.
Мне тебя жаль, но я очень рад, что у тебя больше нет приятеля.
Я очень рада, что у вашей дочери все получилось и что все теперь хорошо.
Я очень рада, что у нас наконец-то есть время расслабиться, и... долго и душевно поболтать, как раньше.
I am really glad that we finally have the time to just put our feet up and... you know, have a nice long chat just like we used to.
В последние семь лет девушки и я оставались близкими подругами, и я очень рада, что у меня появилась такая замечательная возможность.
The girls and I have remained close friends over the last seven years and I am excited to have this amazing opportunity.
Я очень рад, что у нас будет семья.
Я очень рада, что ты осталась у меня на ночь, но умоляю, не могла бы ты хоть раз поговорить о чём-то, кроме того, насколько скучным ты находишь Джонатана?
As much as I enjoy having you spend the night at my house, could we please, for once, talk about something other than how tedious you find Jonathan?
Я очень рад, что у нас представилась возможность принять участие в таком выступлении."