Примеры использования: я отошел

А помните, как у меня воды отошли?
Remember when my water broke?
Я отошел в уголок и перечел их телеграмму, на всякий пожарный случай.
I went into the corner and took out the telegram again, just to be sure.
"Уж ты, брат, ты, ты... я не отойду от тебя, пока не узнаю, зачем ты покупал мертвые души.
"Ah, my fine sir!" he cried. "THIS time I don't mean to let you go. No, not until I have learnt what all this purchasing of dead peasants means.
Вы хотите, чтобы я отошёл?
Do you want me to move?
Я отошла от окна на середину комнаты, все еще в какой-то одури, доверяя ей и не доверяя самой себе.
I stepped back into the room still dazed and stupid, not sure of myself or of her.
Мне нужно отойти.
I just need a break.
Извините, я отойду.
Excuse me for a minute.
У меня только что отошли воды.
My water just broke.
Простите, я отойду на минутку.
Excuse me for a moment.
Я отошел от двери и приблизился к ней.
I left the door and advanced toward her.
Я отошел немного назад, не спуская с него глаз.
I stepped back, strll keeping my eye upon him.
Я отошел в сторону, но они остановились передо мной.
I stood aside, but they stopped, facing me.
Зрелище было уродливое и отвратительное, и я поспешил отойти.
It was an inexpressibly grotesque and vile performance, and I hastened away.
Во время их беседы я отошел в угол камеры, чтобы скрыть терзавшие меня муки.
During this conversation I had retired to a corner of the prison room, where I could conceal the horrid anguish that possessed me.
Я отойду на минутку?
Will you excuse me a minute?
Я отойду на минутку.
Excuse me for a minute.