Примеры использования: я останусь

- Хочешь, я останусь с тобой? - прошептала она.
"Do you want me to stay with you?" she whispered.
У меня осталось всего 65 миллионов!
I've only got 65 million left!
- Но, сэр, если я останусь отрабатывать, я опоздаю на ракету!
"But if I work it out, I'll miss the rocket, sir!"
У меня осталось четырнадцать долларов пятьдесят семь центов.
I have fourteen dollars left, and fifty-seven cents."
Доктор говорит мне осталось ещё одно лечение.
Doc says I got one more treatment.
"Как же я останусь один без нее?" -- с ужасом подумал он и взял мелок. -- Постойте, -- сказал он, садясь к столу. -- Я давно хотел спросить у вас одну вещь.
"What! shall I be left alone--without her?" he thought with horror, and he took the chalk. "Wait a minute," he said, sitting down to the table. "I've long wanted to ask you one thing."
У меня остались вещи с прошлого года.
I have stuff from last year, thanks.
В обмен, я останусь в вашей стране.
I will remain in your country in trade.
Я останусь с тобой до конца.
I will remain to your side until the end.
- Ох, это и окажется самым худшим! - сказала она.- Что я буду делать, когда папа и ты покинете меня и я останусь одна?
'Oh, it will be something worse,' she said. 'And what shall I do when papa and you leave me, and I am by myself?
Да, я хочу остаться с Анной.
Yes, I want to be left with Ana.
Я должна остаться и закончить работу.
I shall stay here and finish the work.
Но то время, что у меня еще осталось, то время, пока мы вместе с тобой, - позволь мне делать все, что я хочу.
But the time I have still, this time with you- let me do as I will."
У меня осталось меньше чем три месяца..
I have less than three months time left..
- Я останусь с оленя Бога.
- I will stay with the Deer God.
Дорожить ли мне оставшимся?
Do I treasure what we have left?