Примеры использования: я обедаю

Я обедаю с Оскаром - нам нужно обсудить постановку и предложение американцев.
I'm dining with Oscar and we're going into the question of taking up that option and how it fits in with the American offer."
Я обедаю с моими двумя дочерьми по средам, так что вскоре мне придется уйти.
I go out for dinner with my two daughters on wednesday, so I'll have to leave soon.
Я обедаю не дома, так что вы мне не нужны.
I am not dining at home, so I shall not want you."
Не могу... я обедаю кое с кем другим.
Can't make it... having dinner with someone else.
- Я обедала вместе со своим знакомым в ресторанчике Хо Танга... если вас действительно интересует именно это.
'I lunched with a friend at the Ho Tung restaurant, if-if it's really any business of yours.'
Эй, я обедаю!
Hey, I was eating that!
- Я сегодня не обедал!
"I haven't had dinner today!
Я учился в Кембридже тогда же, когда и Вордсворт, но мы не были знакомы - и вот двадцать лет спустя я обедаю с ним у Картрайта.
I was at Cambridge when Wordsworth was there, and I never met him-and I dined with him twenty years afterwards at Cartwright's.
В 12:00 я обедаю с Леоном.
At 12:00 p.m. I have lunch with Leon.
Я обедаю там три дня в неделю.
I eat there three days a week.
- Подожди минутку, - Дэвиду пришла в голову отличная мысль. - Вечером я обедаю у мамы, приходи туда, пообедаем вместе.
'"Wait a minute," David said, remembering suddenly. "I'm having dinner at my mother's tonight. Come and eat with us.
- Нет, я обедаю у патрона.
"No, I dine with the governor.
Я обедаю - не ты." "Хотелось бы знать, почему!"
I am having dinner - not you." "I am curious to find out why!"
Я обедаю у вас нынче.
I am dining with you today.
Меня тоже интересует этот молодой человек -заинтересовал еще в тот вечер, когда я обедал здесь, потому что я видел...
I, too, am interested in that young man. I was interested in him on the night of the dinner here, because I saw - "
Я обедал в 11.
I had lunch at 11.