Примеры использования: я не тороплю

Я не тороплю вас О'Брайн, если вы не готовы рассказать.
I won't prompt you, O'Brien, if you're not ready to say.
Потому что я не тороплю тебя, не смотря ни на что...
'Cause I am not rushing you, no matter what...
С тебя 23 бакса, но я не тороплю.
You owe me 23 bucks, but you can pay me anytime.
Час был поздний, но я не торопил своего гостя.
It was getting late, but I did not hurry my guest.
Я вас не тороплю.
Слушай, я тебя не тороплю, я тебе доверяю, но где-то там какой-то бедолага обвешан взрывчаткой и ждёт, что ты решишь эту загадку.
Listen, I'm cutting you slack here, I'm trusting you, but out there somewhere, some poor bastard's covered in Semtex and he's just waiting for you to solve the puzzle, so just tell me -
Думаете сколько угодно, я вас не тороплю.
You can take as long as you like - I won't press you.
Я не хочу торопить вас, конечно, но по крайней мере ...
I don't wish to hurry you, indeed, but at least...
Пойми, я не тороплю тебя, но мне нужны обязательства посерьезней, чем пара верхних ящиков в комоде.
Look, I'm not trying to rush you, but I need a bigger commitment than just the top couple drawers in your bureau.
Но я не тороплю тебя, так что...
Well, I'm in no particular rush, so...
Однако и сегодня, в поезде, она была погружена в раздумье, и я понимал, что не должен торопить ее - она придет к правильному выводу сама. 4
She was still absorbed in thought, though, as we sat in the train, and I knew it was a decision she would have to make for herself.
- Нет, нет, - ответил он хладнокровно, - вы оставляете достаточно добра, чтобы покрыть долг, если и не вернетесь. Я вас не тороплю.
'No, no,' he replied, coolly; 'you'll leave sufficient behind to cover your debts, if you fail to return: I'm not in such a hurry.
Но я не хочу пока торопить события.
I don't want to rush it, though.
Мне надо идти толкать камни трепаться о делах, базарить с братанами о бабках поэтому, если я не очень тебя тороплю....
I have stones to sell fat to chew and many men to see about many ducks so if I am not rushing you...
Я не хотел торопить события.
I didn't want to rush into anything.
Я решила не торопить события.
I decided not to rush into anything.