Примеры использования: я не понимаю о чем ты говоришь

"Я не понимаю, о чем ты говоришь."
Я по-прежнему не понимаю, о чем ты вообще говоришь.
- Я не понимаю, о чем ты говоришь, - ответил он, повернувшись к ней.
He turned sharply. He said: "I don't know what you mean."
Затем, я не понимаю, о чем ты говоришь.
Я не понимаю, о чем ты говоришь, но приму это как комплимент.
I don't know what you're talking about but I'll take it as a compliment.
Билл, я не понимаю, о чём ты говоришь?
Bill, what the hell are you talking about?
Я не понимаю, о чем ты говоришь, но телефон трогать нельзя.
I don't know what you're talking about but you can't be slamming the phone.
Я просто не понимаю, о чем ты говоришь, Эйлин.
Я не понимаю, о чём ты говоришь.
- Эллсворт, я не понимаю, о чём ты говоришь.
"Ellsworth, I don't know what you're talking about."
Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Честно говоря, я не понимаю, о чем ты говоришь.
- Усик-Пусик, я не понимаю, о чем ты говоришь.
Да отвяжись, я не понимаю, о чем ты говоришь!
- Я не понимаю тебя, о чем ты говоришь?
'What are you trying to tell me?' I said.
Я ни слова не понимал из того, о чём ты мне говорила но мне так безумно нравилось слушать тебя и твой рассказ.
I had no idea what you were talking about but I couldn't help loving the way you talked.