Примеры использования: я не понимал

- Слишком быстро - я не понимаю.
"Too quick.-I don't understand."
Знаешь, я никогда не понимал язычников.
You know, I never understood you pagans.
Некоторые клонятся на меня, и я не понимаю, почему не соскальзывают книги.
Some of them are leaning over me, and I don't see how the books keep from falling out.
Я ничего больше не понимал - ни себя, ни свое поведение, ни весь этот вечер, - ничего.
I understood nothing any more, myself, my behavior, the whole evening, nothing.
И я не понимаю, почему Организация Объединенных Наций должна мириться с таким положением.
And I cannot understand why the United Nations would accept such a position.
- Я вас не понимаю, - сказал Мариус.
"I do not understand you," said Marius.
- Но... я не понимаю, мсье Хоуард.
She said: 'But... I do not understand, Monsieur Howard.
"Говорю вам, я не понимаю, в чем дело, -жаловались они кадровику. - С тех пор, как я работаю в отделении с этой женщиной, мне кажется, что в жилах у меня течет аммиак.
"I tell you I don't know what it is," they tell the guy in charge of personnel. "Since I started on that ward with that woman I feel like my veins are running ammonia.
Отец пытался утешить ее, и они заговорили на своем языке, которого я не понимал.
Her father tried to console her, and they began to talk in their own tongue, which I did not understand.
— Какую информацию? Я не понимаю, о чем вы говорите.
"What information? I don't know what you're talking about."
- Отчего же это я ничего не понимаю в детях, мисс Джин Луиза?
"And why do I not understand children, Miss Jean Louise?
Думаете, я не понимаю, что говорю?
Don't you think I know what I'm about?
Я никогда не понимал, как мощь заключена в слезах.
I never realized how powerful these tears are.
- Нет, сэр, я не понимаю.
'No, sir. I don't understand.'
Я никогда не понимал, что вы все тут болтаете.
I never understand what any of you are saying.
- Но право, Пуаро, я не понимаю...
"But really, Poirot, I don't see -"