Примеры использования: я не очень хочу

- Ну, и ладно, - сказал китаец. - Может, я и сам не очень-то хотел.
"Oh, well," said the Chinese, "maybe I didn't want it much anyway."
- Я не очень хочу есть.
Наверное, поэтому я не очень хочу сегодня с тобой общаться.
That's probably why I don't particularly feel like hanging out with you this morning.
Ну, я не очень хочу идти на вечеринку.
Well, I don't want to go to a party.
Я не очень хочу сегодня давать интервью, Миранда, хорошо?
I'm not really up for an interview today, Miranda, okay?
На самом деле, я не очень хочу это слушать.
I really, uh, don't want to hear that.
Ничего, я не очень хочу сейчас возвращаться домой.
It's ok, I, uh, don't really want to go home yet.
- Я не очень хочу играть в поло.
- I'd rather not be the polo player.
Да, но я не очень этого хотела, не хотела.
But I didn't want to!
Я не очень хочу об этом говорить.
I don't really want to talk about it.
Дело в том, что я не очень хочу становиться лучше в процедуре каталогизации.
The thing is, I don't really want to get better at cataloging procedure.
Я не очень хочу думать об этом.
I hate to think.
Я не очень хочу это делать...
I don't really want to go and do...
Я не очень хочу об этом разговаривать.
I don't really want to talk about it.
Если это сообщество базирует свои приглашения, основываясь на том, как ты ешь кусок жареного теста, то тогда я не очень хочу здесь быть.
If this is the kind of sority that bases their bids on the way you eat a piece of deep-fried dough, then I really don't want to be here.
Я не очень хочу танцевать сейчас.
I don't feel like dancing right now.