Примеры использования: я не очень понял

Извините, я не очень понял.
I'm sorry, I'm confused.
Вобщем, криптонит, потом молния, всё случилось так быстро... я не очень понял.
There was Kryptonite and lighting and it happened so fast... it's not really clear.
Да, но я не очень понял, сэр, почему Шекспир вообще притворялся мужчиной.
Yes, what I don't quite understand, sir, is why Shakespeare had to pretend to be a man in the first place.
Я не очень понял часть про скамью.
I don't really get the bit about the bench.
Тогда мне было 7, Я не очень понял, о чём он говорит.
I was seven then, I didn't quite get it.
- Сама не знаю. Сначала я даже не очень и поняла, какая беда стряслась.
'Oh, my Lady! I never realized at first.
Я думаю, ты не очень верно понял суть задания.
I don't really think you got the point of the assignment.
Я не очень поняла, что он говорил.
Я не очень понял, что он сказал.
Я не очень понял.
Нет, подожди, я не очень понял.
Я не очень понял, что она сказала.
I didn't quite understand what she said.
Мисс Спенсер, боюсь, я не очень понял вашу тираду насчёт капитана.
Miss Spencer, about the captain, I don't think I quite understood what you meant.
Я не очень много понял, из-за вашего акцента, но общий тон был утешающий, и мне полегчало.
I didn't get a lot of that because of your accent but the general tone was soothing and somehow I feel better.
Я не очень много поняла... мне было около 11, но я поняла достаточно.
And I didn't understand much, I was about 11, but I understood enough.
И еще я не очень хорошо понял, что ты там говорила про двери.
And I don't really understand about your doors.