— Я, конечно, точно не уверена. Я чувствую, что Трейси не любит Эми. Возможно, она вообще не любит детей.
"I'm not sure, exactly. I have the feeling that Tracy doesn't like Amy. Maybe she just doesn't like children."
Мне и не снилось, что меня встретят в аэропорту и что я буду пить чай с вами!
I never dreamed I'd be met at the airport, or be having tea with you."
- Я не совсем... я хочу сказать, как я... да мы едва знакомы!
'I don't see very well how-I mean-I hardly know her.'
Вообще, никто не снисходит до обсуждения этих методов со мной, никто не хочет взять меня в разумные союзники.
Generally speaking, no one will condescend to discuss such methods with me. There's no one willing to take me on as a reasonable ally.
Если меня не будет, они наверняка смекнут, что я не глухой, опередят меня, подумают: понятно?
If I'm not, they'll know for sure that I can hear, be way ahead of me, thinking, You see?
- Вы меня не знаете, но я друг Эдди Бердселла.
"Well, you don't know me, but I'm a friend of Eddie Birdsell's.
- Я больше не могу, я не выдержу, - почти вслух вырвалось у ней.
"I can't do it anymore, I can't stand it" burst from her almost aloud.
— Нет. Я не могу. Я должна вырваться отсюда. Можно это сделать?
"No. I can't. I have to break out of here. Can it be done?"
— Ты сердишься на меня, Трейси. Пожалуйста, не надо сердиться. Я так люблю тебя. Я на тебя никогда не сержусь.
"Are you mad at me, Tracy? Please don't be mad at me. I love you so much. I never get mad at you."
Я хотела сегодня его искать, только у меня ноги не идут, и я не люблю, когда темно.
I was going to find him tonight, but my legs wouldn't hold me up, and I don't like the dark.
А как надо было сказать? - я не замужем? я замужем никогда не была?
But what should she have said.' I'm not married'? 'I've never been married'?
-Мистер Макмерфи... Друг мой... Я не курица, я кролик.
"Mr. McMurphy... my friend... I'm not a chicken, I'm a rabbit.
- Нет, когда те, крученые, со мной дрались, это я спал, а когда они пропали, я уже не спал, и я видел, как что-то большое и страшное идет под деревьями.
"I was asleep when the twisty things were fighting and when they went away I was awake, and I saw something big and horrid moving in the trees."
Наверно, до меня еще не дошло. Мне на это нужно время.
Not yet, anyway. I guess it hasn't really hit me yet. It takes things a while to hit me.
- Да, но... но я... ну я просто не представляю... как я могу позволить себе...
"Yes, but ... but I ... well, I don't see how I could permit myself to ... "