Примеры использования: я не люблю людей

Я не люблю людей, безразличных к истине.
I don't like people who are indifferent to truth."
- Я на нее не взъелся - мне ее жалко, а я не люблю людей, которые вызывают во мне жалость.
"I'm not being hard on her. I feel sorry for her, but I don't like people I've got to feel sorry for.
я не люблю людей.
Я не люблю людей, говорящих неправду.
I don't like people saying things are what they're not.
Ну, я не люблю людей, нарушающих очередь.
Well, I don't like people who cut the line.
Я не люблю людей, полагающих, что знают все.
I dislike people who think they know everything.
- Я на нее не взъелся - мне ее жалко, а я не люблю людей, которые вызывают во мне жалость.
I feel sorry for her, but I don't like people I've got to feel sorry for.
Просто я не люблю, когда расстреливают людей.
I do not like the shootings, you understand."
Кроме того, я не люблю людей, к которым нужен особый подход.
Besides, I don't like people who have to be handled."
Я не люблю громкий шум и людей, копошащихся вокруг, и особенно я не люблю людей, празднующих то, что им известно обо мне что-то личное.
I don't like loud noises and people making a fuss, and I especially don't like people celebrating because they know a piece of private information about me.
И я не люблю людей, которые говорят, что это не так.
I don't trust a man who says he's not.
Я не люблю людей в моей лаборатории.
I don't like people in my lab.
Это значит, что я... не люблю людей, так?
That's supposed to be me who doesn't... like people, right?
На самом деле, я не люблю людей.
- Я не люблю убивать людей.
"I do not like to kill men."
- Я не люблю посылать людей на такие дела и в такой обстановке, - продолжал Гольц.
"I do not like to ask people to do such things and in such a way," Golz went on.