Примеры использования: я не зная

Что есть время? Если никто не спрашивает меня о нем, я знаю. Но если мне надо это объяснить, я не знаю.
"What is time? If no one asks me, I know. But if I have to explain it, I do not know."
- Если бы я не знал, что вы джентльмен, я мог бы вас неправильно понять, но вам меня не обмануть.
"If I didn't know you were a perfect gentleman, I might misunderstand it, but you can't fool me."
-- Разве вы не знаете, что вы для меня вся жизнь; но спокойствия я не знаю и не могу вам дать. Всего себя, любовь... да.
"Don't you know that you're all my life to me? But I know no peace, and I can't give it to you; all myself--and love...yes.
Я ничего не знаю о клане и аббатов, но я знаю, вы спасете мир
I know nothing about orders and abbots, but I know you will save the world.
Он всегда знал то, чего я не знал и что, узнав, всегда был готов позабыть.
He had always known what I did not know and what, when I learned it, I was always able to forget.
- Я хотела оставить у вас дочку, - сказала она. - Я не знала, что нет сестры... Поезд приходит сегодня ночью, и мне надо в Москву - встретить маму.
"I wanted to ask your sister if I could leave my girl here," she said. "I didn't know she wasn't at home. The train arrives tonight, you see, and I have to be in Moscow to meet my mother."
Джек осознал что после двух лет он не знает меня вообще, и я не знаю его.
Jack realised after two years that he didn't know me at all, nor did I know him.
Я ничего не знаю о снах, но может, это просто светлячки, живущие в реке.
I know nothing about dreams but perhaps it's nothing more than glowworms living in the river.
-Никакого Рабиновича я не знаю! - уверенно мотнул головой Костоглотов.
'I don't know any Rabinovich!' Kostoglotov shook his head firmly.'
Нужен только навороченный лазер, только я не знаю, как его сделать.
All we need is a complicated laser I have no idea how to build.
"До ваших экспериментов я не знал, какой я на самом деле монстр.
"Until your experiment, I never knew what a monster I truly was.
"Разве я не знаю, что это - бесконечное пространство и что оно не круглый свод?
"Do I not know that that is infinite space, and that it is not a round arch?
Но я не знаю - я должен подумать... Несомненно, эта краска меня отравляет - я слышал, что в красках есть мышьяк.
I don't know, I'm sure, I'll have to think it over... There's no doubt that this paint is poisoning me -there's arsenic in paint, I believe. I seem to have heard something of the kind.
Что ж, я не знал, что у Шмидта капризный друг.
Well, I had no idea Schmidt had a cranky dank.
Я не знаю, где они проходят с тех пор, как снесли Приходской Зал.
I never know where they are, since they knocked the Parish Hall down.
Возьми от меня двадцать лет жизни, товарищ, и встань. Возьми больше, - я не знаю, что мне теперь с ней делать!
Take twenty years of my life, comrade, and stand up-take more, for I do not know what I can even attempt to do with it now."