Примеры использования: я не знаю, почему

Я не знаю почему. И я не знаю, зачем говорю это.
I don't know why I'm saying this, either."
Я не знаю, почему она пришла ко мне домой и хотела поговорить именно там.
And I certainly can't imagine why she wanted to come out to my aunt's house and speak to me there.'
Рановато пришел - ему было назначено на полдвенадцатого, не раньше, и я не знаю, почему он не стал дожидаться.
Come early, he did. His appointment wasn't till 11:30 - and what more he didn't keep it - neither."
- По правде сказать, я не знаю, почему эти сумасшедшие сердятся, что их там держат.
'I really don't know why those loonies get so angry when they're kept there.
Я не знаю, почему он назначил себе такой срок, он никогда никому не рассказывал.
I don't know the why and the wherefore of his fixing such a time, for 'a never has told anybody.
Я не знаю, почему я здесь
I don't know why I'm here.
Я не знаю, почему сказал это.
I don't know why I said that.
Я не знаю, почему он это сделал.
I don't know why he did it.
Нет, я не знаю почему я сказал это
I do not know why I said that ...
- Я не знаю, почему она не приехала.
"I don't know why she hasn't come.
Откровенно говоря, я не знаю, почему я его придумал таким - он действительно производит отталкивающее впечатление, - но что вышло, то вышло.
I don't know why I made him bite his nails, to start with; it's really rather disgusting, but there it is.
Я горел желанием встретиться наедине с этой тенью. И по сей день я не знаю, почему мне так не хотелось разделить с кем-нибудь предстоявшее мне мрачное испытание.
I was anxious to deal with this shadow by myself alone-and to this day I don't know why I was so jealous of sharing with any one the peculiar blackness of that experience.
Я не знаю, почему не были исполнены мои распоряжения.
Я не знаю, почему сказала это.
I don't know why I said that.
Я не знаю, почему я соврала!
Я не знаю, почему это произошло.
I don't know why this happened.