Примеры использования: я не говорю что

Я никогда не говорил ничего подобного.
Я не говорила ничего подобного.
Я не говорю, что Виктор Ипполитович сознательно нас водит за нос.
I'm not saying that Viktor Ippolitovich is consciously pulling our leg.
Я не говорю, что эти парни были глупы.
I don't mean to imply these fellows were stupid.
Я не говорю, что он теперь не такой обходительный, как был.
I don't say but what he's as free as ever.
- Нет, матушка, я не говорю, что так оно действительно было, но так я себе это представлял.
"No, I don't say that it was so, mother, but that I made it out to be so.
Я не говорю, что я не принимаю их.
I do not say I am accepting them.
Я не говорю, что я об этом не думала.
Never said I wasn't considering.
Я никогда не говорил вам ничего об этом.
Я не говорю, что они его убили.
I'm not saying they kill.
- Для того чтобы я поверил вам, мадам, - а я не говорю, что не желаю вам верить, - вы должны мне помочь.
"If I am to believe you, Madame - and I do not say that I will not believe you - then you must help me."
-Я не говорю, что жалко, а вот ты...
"I am not begrudging them. It's you--"
Я не считаю, что надо что-нибудь сделать. Я не говорю, что надо что-то сделать.
I do not see that anything is to be done, I do not say that anything is to be done.
Я не говорю, что сама не хотела бы того же, и вы должны этому поверить; но что я могу поделать?
I don't say, but what I wish it as well as you; and you ought to be very sure of it: but what would you have me do?
Я не говорю, что обвиняю...
Я не говорю, что кто-то использует тебя!
Not that anybody's using you!