Примеры использования: я не вижу с

Но по крайней мере, я не виделась с ним и не разговаривала
At least I never saw him or spoke to him.
Я не вижусь с миссис Кейсобон и едва ли увижусь, поскольку она живет теперь во Фрешите, где я никогда не бываю.
I never see Mrs. Casaubon, and am not likely to see her, since she is at Freshitt.
Я не вижу с вами мисс Фиби.
I DO NOT SEE MISS PHOEBE WITH YOU.
Она говорила мне, что не виделась с ним много лет.
She hadn't seen him for years, she told me."
Я не видела больше кадок с цветами, не видела гладких каменных плит.
I could not see the flower tubs any more, nor the smooth paved stones.
Я давно уже не видел ее. С тех пор, как познакомился с Пат.
I had not seen her for a long time since I had known Pat, not at all.
- Я не видела его с тех пор, - отвечала Беренис, решив из предосторожности солгать.
"I haven't seen him since," replied Berenice, lying conservatively.
Я не вижусь с миссис Кейсобон и едва ли увижусь, поскольку она живет теперь во Фрешите, где я никогда не бываю.
I never see Mrs. Casaubon, and am not likely to see her, since she is at Freshitt. I never go there.
Ты говоришь мне не видеться с Калебом?
Are you telling me not to see Caleb?
Мама убеждала меня не видеться с ней.
Mom has her reasons for me not to see her.
Ноздри раздуваются, с каждым вздохом она становится больше, такой большой и грозной я не видел ее со времен Тейбера.
Her nostrils flare open, and every breath she draws she gets bigger, as big and tough-looking's I seen her get over a patient since Taber was here.
- Как жалко, что я не видел тебя с длинными волосами.
"I wish I would have had the luck to see you before your hair was cut."
Весь вечер он пролежал на кровати Клэрис, я не видела его со вчерашнего чая.
He had spent the evening on Clarice's bed and I had not seen him since teatime yesterday.
- Я ведь почти не видела ее с тех пор, как Бонни... Она заперлась у себя в комнате, а капитана Батлера не было дома и...
"I've hardly seen her since Bonnie-- She has been in her room and Captain Butler has been out of the house and--"
Должен добавить, что Сола была исключением. Я никогда не видел с ее стороны каких-либо жестоких поступков или вообще недостатка в приветливости и добродушии.
Sola, let me add, was an exception; I never saw her perform a cruel or uncouth act, or fail in uniform kindliness and good nature.
- Я его никогда не видел, потому что, с тех пор как я знаком с Кларой, он не выходит из своей комнаты.
"I have never seen him, for he has always kept his room overhead, since I have known Clara.