Примеры использования: я настоящая

— Нет, Трейси. Вы передали мне настоящие бриллианты. Они сейчас на пути к Гюнтеру.
"No, Tracy. You gave me the real diamonds. They're on their way to Gunther."
Я настоящая поклонница их музыки, так что мне не терпится вывести группу на более высокий уровень".
I am a true fan of their music, so I look forward to being a part of taking this band to the highest level."
Я настоящая женщина.
A real woman.
Но я настоящий друг.
But I am boyfriend material.
Ханна была мне настоящим другом.
Hannah was my real friend.
Она с изумлением смотрела на него. — Скажите мне настоящую причину, почему вы вернулись за мной?
She was watching him, puzzled. "Tell me the real reason you came back for me."
Я настоящий шаман.
I really am a shaman.
У меня настоящий шок.
I think I was in shock.
Я настоящая девушка.
I am a girlie girl.
Я по-настоящему настоящий!
I'm really real.
Покажи мне настоящее.
Show me the present.
Ты видела меня настоящего.
You saw the real me.
- Знаете, - сказал он, - я начинаю думать, что это убийство станет для меня настоящим благом.
"You know," he said, "I begin to think this murder is going to be a really fortunate thing for me.
Она не сдавалась, она хотела непременно сделать из меня настоящую леди.
This was a part of her campaign to teach me to be a lady.
Но я знала - будь у меня настоящий жезл, уж я его не уроню, и со стороны Джима было очень благородно сделать мне такой подарок.
I felt that I could overcome this defect with a real baton, and I thought it generous of Jem to buy one for me.
Пожалуйста, увидьте меня настоящего!
Please see the real me!